rooshvforum.network is a fully functional forum: you can search, register, post new threads etc...
Old accounts are inaccessible: register a new one, or recover it when possible. x


Language questions for Russian native speakers
#41

Language questions for Russian native speakers

Quote: (11-11-2013 11:02 AM)ladderff Wrote:  

I don't understand the grammar of Russian auxiliary verbs.

Some of them take the speaker for a subject and some don't, compare
я должен работать
with
мне нужно врач

Also, in Pimsleur, no matter who is speaking or what is needed they always say "нужно" and never any other form of the verb; anyone know what's up with that? Is that right?

Я должен работать - I have to work
Мне нужен врач - I need a doctor (нужен - мужской род)

If they say "мне нужно врач", they are wrong. Нужно - средний род, нужен - мужской род. Врач - тоже мужской род.

Why some of them take the speaker for the subject and others don't is hard for me to explain. I'm sure there is a rule for that, it has a name and I had to learn it at school years ago.

These 2 sentences are very similar, though not the same, in meaning:
Мне нужен врач.
Я нуждаюсь в помощи врача.
Reply


Messages In This Thread

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)