rooshvforum.network is a fully functional forum: you can search, register, post new threads etc...
Old accounts are inaccessible: register a new one, or recover it when possible. x


Language questions for Russian native speakers
#11

Language questions for Russian native speakers

кое-что is roughly equivalent to "a certain something"

Quote:Quote:

Я хотел бы научить ваm кое-что

I'd like to teach you a certain something

With the tacit implication that some specific thing will be taught.

***

Whereas что-нибудь is roughly equivalent to "[just] something", where any old "something" will do.

Quote:Quote:

Научи меня что-нибудь, что угодно.

Teach me something, anything.


So a good rule of thumb is:

Use "кое-что" for something specific and use что-нибудь for something non-specific.
Reply


Messages In This Thread

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)