I'm just trying to make it clear that it's not the same. I talk to many people who speak spanish that went on vacation in Brazil thinking they would be well off only to find they could barely understand anything the locals were saying. Yes they are similar, especially if you know how to read and write, on paper I think it's much easier to understand, but 85% similar? I think not. I wish they were, it would be much easier for me to communicate in Spanish, but it's just not the case. I can get by in decent in Spanish, but I still run into lots of barriers. I'd say MAYBE 30% of words I know in Portuguese are the same as spanish. Especially once you take congigating verbs into consideration, they are all congigated different. Sometimes very similar though.
Argentina-Brazil 2012
« Next Oldest | Next Newest »
Messages In This Thread
Users browsing this thread: 1 Guest(s)